Skip navigation
Communautés
Parcourir le dépôt par :
Author
Orientador
Coorientador
Title
Subject
Tipo
Issue Date
???browse.menu.unidade???
???browse.menu.ppg???
Documentos
Portaria n.13 CAPES
Resolução - Política de Informação do RIUnB
Resolução VRT n.27-2014 - Alteração de Teses e Dissertações
Creative Commons
Termo de Autorização - Teses e Dissertações
Termo de Autorização - Artigos e Outros
Modelo de Justificativa - Publicação Parcial
Modelo de Justificativa - Extensão de Prazo
A-
A
A+
Services personnalisés :
Espace personnel
Recevoir les nouveautés
Modifier mon profil
Voltar
Repositório Institucional da UnB
Browsing by Subject Tradução e interpretação
Jump to:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
or enter first few letters:
Sort by:
title
issue date
submit date
Data de defesa
In order:
Ascending
Descending
Results/Page
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Authors/Record:
All
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Showing results 36 to 55 of 56
< previous
next >
Date de publication
Data de defesa
Titre
Auteur(s)
Orientador(es)
Coorientador(es):
28-aoû-2009
28-aoû-2009
Pela lente da legenda : um estudo de caso na recepção audiovisual
Silva, Thais Francis
Ridd, Mark David
-
26-nov-2010
27-mar-2009
Percursos tradutórios de três traduções em português de Alice's adventures in wonderland
Souza, Micla Cardoso de
Hatje-Faggion, Válmi
-
12-jui-2007
12-jui-2007
Processos de tradução na redação em língua estrangeira : um estudo de caso
Lourenço, Rachel
Ridd, Mark David
-
25-jui-2011
fév-2010
Quando não é a mesma coisa : análise de traduções de Lev Semionovitch Vigotski no Brasil : repercussões no campo educacional
Prestes, Zoia Ribeiro
Tunes, Elizabeth
-
26-jui-2016
29-mar-2016
Questões de tradução de jornalismo em quadrinhos : análise crítica de notas sobre gaza
Nascimento, Gabriela Cristina Teixeira Netto do
Ridd, Mark David
-
31-jan-2014
17-déc-2013
“Tous passeurs infatigables" : tradução e exigência fragmentária em Maurice Blanchot, tradutor de Paul Celan
Casal, Amanda Mendes
Almeida Filho, Eclair Antonio
-
20-aoû-2007
-
Tradução aplicada ao ensino de línguas : habilidade ou competência?
Silveira, Cilene Gonçalves da
Ridd, Mark David
-
2009
-
A tradução como atividade contrastiva e de conscientização na aprendizagem de línguas próxima
Calvo Capilla, María Carolina
;
Ridd, Mark David
-
-
2018
-
A tradução como um espaço alternativo para ação política
Baker, Mona
;
Bessa, Cristiane Roscoe (Trad.)
;
Lamberti, Flávia (Trad.)
;
Rodrigues, Janaína Araújo (Trad.)
-
-
31-jan-2019
26-jui-2018
A tradução de trocadilhos em Alice no país das maravilhas para a língua brasileira de sinais - LIBRAS
Souza, Thaisy Bentes de
Almeida Filho, Eclair Antonio
Araújo, Paulo Jeferson Pilae
11-aoû-2017
31-mar-2017
Tradução e teatro : A Streetcar Named Desire, de Tennessee Williams, em múltiplas traduções para o português do Brasil
Borges, Guilherme Pereira Rodrigues
Hatje-Faggion, Válmi
-
17-mai-2019
17-déc-2018
Tradução intersemiótica em língua de sinais brasileira do poema “O camponês e o moleiro” de Wilhelm Busch : uma sinalização unificada de texto escrito e imagem
Brito, Marcos de
Alves, Soraya Ferreira
-
4-nov-2014
22-aoû-2014
A tradução no ensino de espanhol como língua estrangeira e suas manifestações em sala de aula
Torres, Renata Pereira
Ridd, Mark David
-
23-jui-2007
23-jui-2007
Tradutor - bilíngüe, terminólogo e mediador : aquisição de conhecimento da área de especialidade
Sekino, Kyoko
Ridd, Mark David
-
21-aoû-2007
21-aoû-2007
Traduzir para adquirir vocabulário em língua estrangeira
Alves, Mônica Mendes Pereira
Ridd, Mark David
-
22-fév-2010
12-nov-2008
Traduzir para comunicar : a tradução como componente comunicativo no ensino-aprendizagem de inglês como língua estrangeira
Costa, Ana Paula Alves Torres da
Ridd, Mark David
-
mai-2012
-
Traições editoriais : os trabalhadores do mar, de Victor Hugo a Machado de Assis
Barreto, Junia
-
-
29-jui-2011
21-mar-2011
Transversalidade literária : ressonâncias kafkianas em Por trás dos vidros, de Modesto Carone
Dionísio, Rita de Cássia Silva
Hazin, Elizabeth
-
7-mai-2011
2010
Um estudo sobre a equivalência conceitual entre termos do português do Brasil e do inglês : aspectos lexicais e semânticos
Esteves, Marcela Bravo
Faulstich, Enilde Leite de Jesus
-
17-oct-2014
3-jui-2014
Uma crítica de tradução à luz da desconstrução/estudos Queer : O Corydon, de André Gide
Matos, Henrique Augusto Barbosa de
Barreto, Júnia Regina de Faria
-