Skip navigation

Página de Busca


Filtros correntes:

Retornar valores
Adicionar filtros:

Utilizar filtros para refinar o resultado de busca.


Resultado 1-10 de 32.
Conjunto de itens:
Data de publicaçãoData de defesaTítuloAutor(es)Orientador(es)Coorientador(es)
3-Fev-2014Ago-2013Do ensino de tradução literáriaCosta, Patrícia RodriguesSousa, Germana Henriques Pereira de-
31-Jan-201926-Jul-2018A tradução de trocadilhos em Alice no país das maravilhas para a língua brasileira de sinais - LIBRASSouza, Thaisy Bentes deAlmeida Filho, Eclair AntonioAraújo, Paulo Jeferson Pilae
7-Mar-201419-Ago-2013Inteligência financeira e respectiva terminologia : uma análise comparativa bilíngue Português-InglêsPimentel Neto, Julwaity Quaresma CardosoBagno, Marcos Araújo-
10-Mar-201425-Nov-2013Fúria e Melodia : Clarice Lispector : crítica (d)e traduçãoMiroir, Jean-Claude LucienGomes, André Luís-
17-Mai-201917-Dez-2018Tradução intersemiótica em língua de sinais brasileira do poema “O camponês e o moleiro” de Wilhelm Busch : uma sinalização unificada de texto escrito e imagemBrito, Marcos deAlves, Soraya Ferreira-
11-Ago-201731-Mar-2017Tradução e teatro : A Streetcar Named Desire, de Tennessee Williams, em múltiplas traduções para o português do BrasilBorges, Guilherme Pereira RodriguesHatje-Faggion, Válmi-
31-Jan-201417-Dez-2013“Tous passeurs infatigables" : tradução e exigência fragmentária em Maurice Blanchot, tradutor de Paul CelanCasal, Amanda MendesAlmeida Filho, Eclair Antonio-
26-Jul-201629-Mar-2016Questões de tradução de jornalismo em quadrinhos : análise crítica de notas sobre gazaNascimento, Gabriela Cristina Teixeira Netto doRidd, Mark David-
1-Dez-201428-Mar-2014Desconstrução da metafísica da linguagem e retradução dos capítulos 1, 2 e 3 do "Des Mots" de LeibnizSilva, Juliana CecciEyben, Piero Luis Zanetti-
2-Fev-201224-Nov-2011“Duas Capitus contemporâneas em teias intersemióticas : uma mostração rizomática da reescritura na pós-modernidade e na cultura remix”Carvalho, José Reynaldo de SallesGomes, André Luís-