Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio2.unb.br/jspui/handle/10482/41485
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2021_MariaLuandBezerraCampelo.pdf1,03 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Título: Português língua de acolhimento : impactos de um curso de extensão para a comunidade externa na Universidade Federal do Piauí
Autor(es): Campelo, Maria Luand Bezerra
Orientador(es): Barbosa, Lúcia Maria de Assunção
Assunto: Língua de acolhimento
Imigrantes - Brasil
Ensino e aprendizagem
Língua portuguesa
Data de publicação: 26-Jul-2021
Referência: CAMPELO, Maria Luand Bezerra. Português língua de acolhimento: impactos de um curso de extensão para a comunidade externa na Universidade Federal do Piauí. 2021. 109 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada)—Universidade de Brasília, Brasília, 2021.
Resumo: É possível observar um considerável aumento nos fluxos migratórios internacionais no Brasil nos últimos anos. Em decorrência disto, o país vem recebendo novos fluxos migratórios (BAENINGER; MESQUITA, 2015; BRIGNOL, 2014; SILVA; OJIMA, 2017; OLIVEIRA, 2013). Desta forma, percebemos a necessidade de direcionar e intensificar estudos e pesquisas que abordassem a questão da imigração no Nordeste brasileiro. Isto posto, objetivamos pesquisar as migrações internacionais no estado do Piauí, investigando a presença de estrangeiros residentes, mais especificamente, na cidade de Teresina. Em nossa investigação, analisamos os resultados provenientes de um curso de português, na perspectiva do acolhimento, para estrangeiros que se encontram na capital teresinense. Esta pesquisa se caracteriza como uma investigação de abordagem qualitativa, uma vez que, segundo Richardson et al. (2012), essa abordagem apresenta-se como uma das formas mais adequadas para a compreensão de um acontecimento social. Tendo em vista que trabalhamos com a implementação de um curso de português para imigrantes em uma universidade, e que a participação, ação e reação destas pessoas se mostra fundamental para o desenvolvimento desse estudo, constatamos a pesquisa- ação (THIOLLENT, 1985; BARBIER, 2002; EL ANDALOUSSI, 2004; FRANCO, 2005) como o método científico mais adequado para o encaminhamento desta investigação. Para a realização de coleta de dados, usamos entrevista semiestruturada (TRIVIÑOS, 1987), questionário (MARCONI; LAKATOS, 2003) e observação participante (LÜDKE; ANDRÉ, 1986). Assim, identificamos a necessidade de o grupo analisado aprender a língua portuguesa para melhor integração social e cultural. Destacamos o mútuo acolhimento existente nesse grupo que, tendo em sua quase totalidade hispanofalantes, perceberam a presença de estudantes que tinham outra língua materna e criaram interações mediadas por gestos, variações linguísticas e receptividade. Desta forma, os resultados alcançados nessa pesquisa revelam a importância e relevância da promoção de cursos de extensão em português língua de acolhimento para atender às necessidades linguísticas, culturais e sociais da comunidade de estrangeiros que se encontra em Teresina – PI.
Abstract: It is possible to observe a noticeable increase in the flow of international migration to Brazil over the past few years. As a result, many more immigrants are moving to the five different regions of the country (BAENINGER; MESQUITA, 2015; BRIGNOL, 2014; SILVA; OJIMA, 2017; OLIVEIRA, 2013). Thus, we see the need to direct and intensify studies addressing the issue of migration in the Brazilian Northeast. The objective of this study is to analyze the results of a Portuguese course taught as a host language for immigrants living in the city of Teresina, the capital of the state of Piauí. This is a qualitative study, which according to Richardson et al. (2012) is one of the most appropriate ways to comprehend social phenomena. Because we have been working on the implementation of a Portuguese course for immigrants at a university, the participation, action and reaction of the participants was also fundamental to the development of this study. As such, we decided that an action research project (THIOLLENT, 1985; BARBIER, 2002; EL ANDALOUSSI, 2004; FRANCO, 2005) was the best scientific method to undertake this investigation. For data collection we used semi-structured interviews (TRIVIÑOS, 1987), questionnaires (MARCONI; LAKATOS, 2003) and participant observations (LÜDKE; ANDRÉ, 1986). In the end, we identified that the group of participants needed to learn Portuguese for better social and cultural integration. We highlight that the group supported all of its members. The Spanish speakers, who learned quickly, helped those who spoke other languages, interacting using gestures, linguistic exchanges and receptivity. To conclude, the results found during this research show us the importance and relevance of promoting courses that teach Portuguese as a host language to meet the linguistic, social and cultural needs of the immigrant community living in Teresina – PI.
Informações adicionais: Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2021.
Licença: A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.
Agência financiadora: Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES).
Aparece nas coleções:Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar registro completo do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.