Skip navigation
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://repositorio.unb.br/handle/10482/21943
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
ARTIGO_EquivalenciaSinonimoDivergencia.pdf830,96 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Título : Equivalência : sinônimo de divergência
Autor : Harden, Alessandra Ramos de Oliveira
Assunto:: Linguagem e línguas
Desconstrucionismo
Equivalência
Fecha de publicación : sep-2008
Editorial : Departamento de Língua e Literatura Estrangeiras (DLLE)- UFSC
Citación : OLIVEIRA, Alessandra Ramos. Equivalência: Sinônimo de Divergência. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 1, n. 19, p. 97-114, set. 2008. ISSN 2175-7968. Disponível em: <https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/6994/6478>. Acesso em: 19 set. 2016. doi:http://dx.doi.org/10.5007/6994.
Resumen : Este artigo tem por objetivo avaliar a relevância da noção de equivalência nos atual estágio da teoria da tradução, com base em um breve panorama da concepção de equivalência em três momentos teóricos considerados representantes dos principais posicionamentos acerca do tema. A análise dessas linhas teóricas, a saber, a abordagem lingüística, a históricodescritiva e a desconstrucionista, no que se refere à sua atitude frente à equivalência e à tradução, mostra que a teoria da tradução não ficou indiferente ao fenômeno da crescente afiliação da ciência e da filosofia a posturas ligadas ao pós-modernismo e à ausência de paradigmas consensuais. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT
This paper is aimed at evaluating the relevance of the concept of equivalence for contemporary translation theory, based on a brief survey of how that concept was perceived in three different theoretical schools of thought, which can be considered as representatives of the main positions relating to the concept of equivalence. The analysis of those theoretical perspectives, namely, the linguistic approach, the historical-descriptive approach and the deconstructionist approach, with regard to equivalence and translation itself, shows us that translation theory was never indifferent to the growing affiliation of science and philosophy to the positions linked to post-modernism and to the recognition of the absence of consensual paradigms.
Licença:: Cadernos de Tradução - Os trabalhos aqui apresentados utilizam a licença Creative Commons CC BY: Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0). Fonte: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/6994/6478. Acesso em: 23 ago. 2016.
DOI: doi:http://dx.doi.org/https://dx.doi.org/10.5007/6994
Aparece en las colecciones: Artigos publicados em periódicos e afins

Mostrar el registro Dublin Core completo del ítem " class="statisticsLink btn btn-primary" href="/jspui/handle/10482/21943/statistics">



Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.