Skip navigation
Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://repositorio2.unb.br/jspui/handle/10482/7297
Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
ARTIGO_CompostosCriouloPortugues.pdf224,9 kBAdobe PDFVoir/Ouvrir
Titre: Os compostos no crioulo português da Guiné-Bissau
Auteur(s): Couto, Hildo Honório do
Mello, Maria Aparecida Curupaná da Rocha de
Assunto:: Língua crioulo - português - Guiné-Bissau
Morfologia
Sintaxe
Date de publication: 2009
Référence bibliographique: COUTO, Hildo Honório do; MELLO, Maria Aparecida Curupuná da Rocha. Os compostos no crioulo português da Guiné-Bissau. PAPIA: Revista Brasileira de Estudos Crioulos e Similares, São Paulo, n. 19, p. 69-79, 2009. Disponível em: <http://abecs.net/ojs/index.php/papia/article/view/68/79>. Acesso em: 31 mar. 2011.
Résumé: ABSTRACT: Compounding is one of the most widespread morphological processes in languages around the world. In Guinea-Bissau Creole it is very frequent, including reduplication, which will not be dealt with here. In this creole, expressions like "kau di sinta" (where to sit down) are difficult to be classified as a single item of the vocabulary or as a phrase. Our thesis is that departing from semantics, not from syntax, we have a surer way of deciding whether we have a word or a phrase. In other words, as was the case with the "Wörter und Sachen" movement in dialectology, expressions like this designate a single object, namely bench. Knowing this, we can go to syntax, where we see that they can be preceded by determiners, be subject of sentences and so on, like any substantive.
Collection(s) :Artigos publicados em periódicos e afins

Affichage détaillé " class="statisticsLink btn btn-primary" href="/jspui/handle/10482/7297/statistics">



Ce document est autorisé sous une licence de type Licence Creative Commons Creative Commons