Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio2.unb.br/jspui/handle/10482/47366
Arquivos associados a este item:
Arquivo TamanhoFormato 
SuzanyMouraSaldanhaKabongo_DISSERT.pdf4,63 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Título: A representação africana no ensino de língua inglesa : uma análise de livros didáticos propostos pelo PNLD 2020
Autor(es): Kabongo, Suzany Moura Saldanha
Orientador(es): Fernandez, Yamilka Rabasa
Assunto: Plano Nacional do Livro Didático (PNLD)
Língua inglesa - estudo e ensino
Africanos
Livros didáticos
Data de publicação: 18-Jan-2024
Referência: KABONGO, Suzany Moura Saldanha. A representação africana no ensino de língua inglesa: uma análise de livros didáticos propostos pelo PNLD 2020. 2022. 130 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) — Universidade de Brasília, Brasília, 2022.
Resumo: As marcas deixadas pelo colonialismo ainda são refletidas hoje no nosso modo de lidar com a diversidade cultural. Ao longo da história, o continente africano foi alvo de representações estereotipadas, ligadas aos exotismo e à selvageria, ou até mesmo à miséria e à folclorização. No Brasil, este imaginário ainda se perpetua nos discursos da mídia, entre as pessoas e no ensino. Visto que o livro didático é um dos recursos mais utilizados em sala de aula, espera-se que ele seja uma forte ferramenta para a desconstrução de estereótipos. Contudo, de acordo pesquisas de diversas áreas do conhecimento (SILVA; 2005; SILVA FILHO; RODRIGUES; 2016; SANTOS, 2013; ALMEIDA; 2017; ROLANDI; 2016), mais especificamente do ensino e aprendizagem de língua inglesa (TILIO, 2010; FERREIRA; CAMARGO, 2014), os livros didáticos ainda apresentam dificuldades na abordagem de temas étnico-raciais e da cultura e história africana, mesmo após a implementação da Lei 10.639/03. Dada a importância do ensino da língua inglesa na construção das identidades e na compreensão da interculturalidade, esta pesquisa teve como objetivo geral analisar as representações da África e das culturas africanas em livros didáticos de inglês do PNLD 2020. Para isso, partimos da seguinte pergunta de pesquisa: Como dois dos livros didáticos de língua inglesa aprovados pelo PNLD 2020 abordam a representatividade africana? Utilizando a abordagem qualitativa interpretativista, realizamos uma pesquisa primeiramente bibliográfica, para a fundamentação teórica, e documental, na qual voltamos nosso olhar para os documentos oficiais, a Lei 10.639/03 e o corpus de análise. Os livros analisados foram Way to English for Brazilian Learners (FRANCO, 2018) e Become (LACOMBE, 2018), ambos aprovados pelo PNLD 2020. Para fundamentação teórica, buscamos os conceitos de cultura e identidade e suas relações com a língua (EAGLETON, 2011; HALL, 2001; LARAIA, 1994; MASTRELLA-DE-ANDRADE, 2012), as representações africanas estereotipadas e os movimentos de resistência (ADICHIE, 2009; BRASIL, 2004; HALL, 2016; MATOS, 2020; OLIVA, 2005; WALSH, 2010) e os silenciamentos que ocorrem no currículo e nos livros didáticos de línguas estrangeiras (GRIGOLETTO, 1999; SANTOMÉ, 1995; TILIO, 2008). Utilizamos como base para análise os três passos para desconstrução dos estereótipos, propostos por Serrani (2022), relacionados com os componentes da Proposta Multirrede-Discursiva, também da autoria de Serrani (2020). Os resultados obtidos revelam que o primeiro livro carece de representatividade africana, pois, quando não silenciada, aparece desconectada das atividades, já o segundo livro trouxe mais perspectivas sobre o continente, mas, do mesmo modo, ainda há muito o que ser feito para que haja uma nova visão sobre a África.
Abstract: The marks left by colonialism are still reflected today in our way of dealing with cultural diversity. Throughout history, the African continent has been the target of stereotyped representations, linked to exoticism and savagery, or even poverty and folklore. In Brazil, this imaginary is still perpetuated in media discourses, among people and in education. Since the textbook is one of the most used resources in the classroom, it is expected that it will be a strong tool for the deconstruction of stereotypes. However, according to research in different areas of knowledge (SILVA; 2005; SILVA FILHO; RODRIGUES; 2016; SANTOS, 2013; ALMEIDA; 2017; ROLANDI; 2016), more specifically English language teaching and learning (TILIO, 2010; FERREIRA; CAMARGO, 2014), textbooks still have difficulties in approaching ethnic-racial themes and African culture and history, even after the implementation of Law 10.639/03. Given the importance of English language teaching in the construction of identities and understanding of interculturality, this research had the general objective of analyzing the representations of Africa and African cultures in English textbooks of the PNLD 2020. For this, we started with the following research question: How do two of the English language textbooks approved by the PNLD 2020 approach African representation? Using the interpretivist qualitative approach, we conducted a bibliographical research first, for the theoretical foundation, and documentary, in which we turned our gaze to the official documents, Law 10.639/03 and the corpus of analysis. The books analyzed were Way to English for Brazilian Learners (FRANCO, 2018) and Become (LACOMBE, 2018), both approved by the PNLD 2020. For theoretical foundation, we sought the concepts of culture and identity and their relations with language (EAGLETON, 2011 ; HALL, 2001; LARAIA, 1994; MASTRELLA-DE-ANDRADE, 2012), stereotyped African representations and resistance movements (ADICHIE, 2009; BRASIL, 2004; HALL, 2016; MATOS, 2020; OLIVA, 2005; WALSH, 2010) and the silences that occur in the curriculum and in foreign language textbooks (GRIGOLETTO, 1999; SANTOMÉ, 1995; TILIO, 2008). We used as a basis for analysis the three steps for deconstructing stereotypes, proposed by Serrani (2022), related to the components of the Discursive-Multinetwork Proposal (SERRANI, 2020). The results obtained reveal that the first book lacks African representation, because when not silenced, it appears disconnected from activities, while the second book brought more perspectives on the continent, but, likewise, there is still much to be done so that there is a new vision of Africa.
Unidade Acadêmica: Instituto de Letras (IL)
Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (IL LET)
Informações adicionais: Dissertação (mestrado) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2022.
Programa de pós-graduação: Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada
Licença: A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.unb.br, www.ibict.br, www.ndltd.org sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra supracitada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.
Aparece nas coleções:Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar registro completo do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.