http://repositorio.unb.br/handle/10482/35886
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
1988_DanielFrancisSullivan.pdf ???org.dspace.app.webui.jsptag.ItemTag.accessRestricted??? | 1,56 MB | Adobe PDF | ???org.dspace.app.webui.jsptag.ItemTag.restrito??? |
Title: | Levantamento e análise da oferta e procura de traduções técnicas no Brasil (1983-1987), e análise do perfil do tradutor técnico |
Authors: | Sullivan, Daniel Francis |
Orientador(es):: | Robredo, Jaime |
Assunto:: | Tradução especializada Tradutores |
Issue Date: | 22-Nov-2019 |
Data de defesa:: | 8-Dec-1988 |
Citation: | SULLIVAN, Daniel Francis. Levantamento e análise da oferta e procura de traduções técnicas no Brasil (1983-1987), e análise do perfil do tradutor técnico. 1988. 80 f., il. Dissertação (Mestrado em Biblioteconomia e Documentação)–Universidade de Brasília, Brasília, 1988. |
Abstract: | O presente estudo apresenta um levantamento exploratório realizado entre 328 tradutores no País visando a coleta e organização de dados discretos para fins da estatística descritiva contribuindo assim à construção de um perfil tanto do tradutor quanto da tipologia das traduções como documentos. Uma abordagem é feita a respeito do problema da barreira lingüística. Quatro hipóteses foram testadas relacionadas com o tempo dedicado à profissão de tradutor, a existência de um colégio invisível de comunicação, a formação dos tradutores. Os dados foram organizados através de programas de computador desenvolvidos para este fim. Os produtos da análise estão na forma de tabelas justapostas para facilitar uma rápida comparação entre os vários grupos de tradutores. O levantamento faz também comparações por categorias de assuntos e clientes dos tradutores. |
Abstract: | An introductory survey of 328 technical translators in Brazil, undertaken for the purpose of providing discrete data to be organized in the form of descriptive statistics, in order to construct a profile of both the translators and the typology of the documents in translation. Also treats of the problems of the language barrier. Four hypotheses were tested relating to the translating profession, the existence of an invisible college of communication and the education and training of technical translators. The data was organized by means of Computer programs developed for this purpose. The results of the data analysis appear in Tables that are juxtaposed for rapid comparisons among the various groups of translators. The survey also includes an analysis of some subject and Client categories in the field of translation. |
Description: | Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Faculdade de Estudos Sociais Aplicados, Departamento de Biblioteconomia, 1988. |
Appears in Collections: | Teses, dissertações e produtos pós-doutorado |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.