http://repositorio.unb.br/handle/10482/24105
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
ARTIGO_InfluenciasL1Nativas.pdf | 458,98 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Título: | Influências das L1 nativas no português de Timor-Leste : um estudo dos marcadores verbais |
Autor(es): | Albuquerque, Davi Borges de |
Assunto: | Timor-Leste Plurilinguismo Língua portuguesa |
Data de publicação: | 2014 |
Editora: | Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística da Universidade Federal do Goiás |
Referência: | ALBUQUERQUE, Davi Borges de. Influências das L1 nativas no português de Timor-Leste: um estudo dos marcadores verbais. Revista Signótica, v. 26, p. 111-121, 2014. Disponível em: <https://www.revistas.ufg.br/sig/article/view/31407/16850>. Acesso em: 27 jul. 2017. doi: https://www.revistas.ufg.br/sig/article/view/31407/16850. |
Resumo: | Este trabalho pretende analisar o português falado em Timor-Leste, apresentando uma característica notória dessa variedade que é o uso de certos advérbios como marcadores aspectuais e modais do verbo, principalmente o emprego de já como marcador de aspecto perfectivo, ainda marcador de aspecto progressivo/durativo, ainda não como modalizador negativo. Argumenta-se aqui que a influência principal na existência desses marcadores é a língua materna (L1) do falante, já que a maioria das línguas nativas de Timor-Leste é de origem austronésia, com a presença de um grande número de marcadores pré-verbais e pós-verbais para expressar diversas categorias gramaticais no verbo. |
Licença: | Signótica - Esta obra está licenciada sob uma Licença Creative Commons. Permissions beyond the scope of this license may be available at http://www.revistas.ufg.br. Fonte: https://www.revistas.ufg.br/sig/article/view/31407/16850. Acesso em: 31 jul. 2017. |
DOI: | https://dx.doi.org/10.5216/sig.v26iesp..31407 |
Aparece nas coleções: | Artigos publicados em periódicos e afins |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.