Skip navigation
Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://repositorio.unb.br/handle/10482/5883
Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
ARTIGO_TerminologiaBrasileiraCiencia.pdf82,75 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorMedeiros, Marisa Bräscher Basílio-
dc.date.accessioned2010-11-12T12:10:41Z-
dc.date.available2010-11-12T12:10:41Z-
dc.date.issued1986-
dc.identifier.citationMEDEIROS, Marisa Bräscher Basílio. Terminologia Brasileira de Ciência da Informação: uma análise. Ciência da Informação, Brasília, v.15, n. 2, p. 135-42, jul./dez. 1986. Disponível em:<http://revista.ibict.br/index.php/ciinf/article/viewFile/1425/1046>. Acesso em: 12 nov. 2010.en
dc.identifier.urihttp://repositorio.unb.br/handle/10482/5883-
dc.description8 p.en
dc.description.abstractAplica metodologia e princípios da Terminologia no levantamento e análise da terminologia brasileira em Ciência da Informação. Identifica, a partir da coleta de termos realizada na revista Ciência da Informação e no Catálogo de Teses e Dissertações em Ciência da Informação e Biblioteconomia. Alguns problemas terminológicos, tais como: ambigüidade, polissemia, uso de termos provenientes de línguas estrangeiras e criação de neologismos sem levar em conta a estrutura morfossintática da língua portuguesa. Ressalta a necessidade de estudos terminológicos para a implantação e fortalecimento de uma terminologia brasileira em Ciência da Informação. _____________________________________________________________________________________ ABSTRACTen
dc.description.abstractThe methods and principies of terminological work are applied in the survey and analysis of Brazilian terminology in Information Science. Identifies, from terms collected in the journal Ciência da Informação and the Catálogo de Teses e Dissertações em Ciência da Informação e Biblioteconomia, some terminoíogical problems,such as ambiguity, polysemy, use of foreign words or expressions and neologisms, that do not take into account the Portuguese language structure or its syntactic and morphological aspects. The need of terminoíogical studies for the establishment of a true Brazilian terminology in Information Scienceis emphasized.en
dc.language.isoPortuguêsen
dc.rightsAcesso Abertoen
dc.titleTerminologia Brasileira de Ciência da Informação : uma análiseen
dc.title.alternativeBrazilian terminology in Information Science : an analysisen
dc.typeArtigoen
dc.subject.keywordTerminologiaen
dc.subject.keywordCiência da informaçãoen
dc.description.unidadeFaculdade de Ciência da Informação (FCI)-
Aparece en las colecciones: Artigos publicados em periódicos e afins

Mostrar el registro sencillo del ítem " class="statisticsLink btn btn-primary" href="/handle/10482/5883/statistics">



Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons