Skip navigation
Comunidades
Listar
Autor
Orientador
Coorientador
Título
Materia
Tipo
Fecha Publicación
???browse.menu.unidade???
???browse.menu.ppg???
Documentos
Portaria n.13 CAPES
Resolução - Política de Informação do RIUnB
Resolução VRT n.27-2014 - Alteração de Teses e Dissertações
Creative Commons
Termo de Autorização - Teses e Dissertações
Termo de Autorização - Artigos e Outros
Modelo de Justificativa - Publicação Parcial
Modelo de Justificativa - Extensão de Prazo
A-
A
A+
Servicios
Mi DSpace
Alertas
Editar perfil
Voltar
Repositório Institucional da UnB
Buscar por Materia Tradução especializada
Ir a:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
O introducir las primeras letras:
Ordenar por:
Título
Fecha de publicación
Fecha de envío
Data de defesa
En orden:
Ascendente
Descendente
Resultados por página
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Autor/Registro:
Todo
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Mostrando resultados 1 a 12 de 12
Fecha de publicación
Data de defesa
Título
Autor(es)
Orientador(es)
Coorientador(es):
10-may-2021
15-dic-2020
Cachaça não é rum : subsídios para traduzir a bebida nacional brasileira para a língua inglesa
Cançado, Silvia Albernaz
Teixeira, Elisa Duarte
-
31-mar-2017
7-nov-2016
Cuidados de quem ama : avaliando a tradução de manuais de dispositivos de retenção para o transporte de crianças em automóveis
Pessoa, Márcia Ney
Roscoe-Bessa, Cristiane
-
9-nov-2018
25-jun-2018
Entre o passe e o impasse : a tradução em psicanálise
Magalhães, Súlivan Antônio
Ferreira, Alice Maria de Araújo
-
12-nov-2018
6-jul-2018
A importância da terminologia para atuação do tradutor e intérprete de língua de sinais brasileira : proposta de glossário de sinais-termo do processo judicial eletrônico
Vale, Luciana Marques
Arraes, Flávia Cristina Cruz Lamberti
-
22-nov-2019
8-dic-1988
Levantamento e análise da oferta e procura de traduções técnicas no Brasil (1983-1987), e análise do perfil do tradutor técnico
Sullivan, Daniel Francis
Robredo, Jaime
-
2-jul-2020
12-mar-2020
Localização e neutralização linguística na tradução de games no par espanhol-inglês
Barcelos, Luiz Gustavo Nogueira
Malta, Gleiton
-
22-nov-2021
4-ago-2021
Localizando jogos eletrônicos nos Estudos da Tradução : corpus no suporte à tradução de MOBAs
Perpetuo, Daniel Santos
Teixeira, Elisa Duarte
-
3-jul-2020
11-mar-2020
Localizando o humor : uma análise da tradução do card game Munchkin
Moreira, Hudson Cogo
Roscoe-Bessa, Cristiane
-
25-jul-2016
28-abr-2016
Metodologia para elaboração de glossários bilíngues para a Agência Nacional de Vigilância Sanitária – ANVISA
Oliveira, Átila Regina de
Strehler, René Gottlieb
-
28-jul-2017
7-abr-2017
“Qual o veredito?” : legendas de How to Get Away with Murder sob investigação
Assunção, Bruna Queiroz
Harden, Alessandra Ramos de Oliveira
-
12-ago-2024
22-sep-2023
A tradução do Livro Branco de Defesa Nacional : um estudo descritivo baseado em um corpus no par linguístico português <=> espanhol
Souza, Walace Santos de
Malta, Gleiton
-
30-ene-2019
11-jul-2018
Tradução jurídica e terminologia : aprendendo a traduzir com tarefas
Tufaile, Cinthia
Harden, Alessandra Ramos de Oliveira
-