Skip navigation

Search


Current filters:


Start a new search
Add filters:

Use filters to refine the search results.


Resultados 1-10 de 28.
Resultados por ítem:
Fecha de publicaciónData de defesaTítuloAutor(es)Orientador(es)Coorientador(es):
28-jul-20177-abr-2017“Qual o veredito?” : legendas de How to Get Away with Murder sob investigaçãoAssunção, Bruna QueirozHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
14-mar-201715-dic-2016Aryon Rodrigues : restauração e tradução para o conhecimento da língua brasílicaCesar, Janaína Thayonara GilRossi, Ana Helena-
6-sep-201728-jun-2017Da embaixada ao turismo : avaliando a qualidade da tradução de guias de viagem oficiais virtuaisArnold, Daniela Barbosa SoaresRoscoe-Bessa, Cristiane-
11-ago-201731-mar-2017Tradução e teatro : A Streetcar Named Desire, de Tennessee Williams, em múltiplas traduções para o português do BrasilBorges, Guilherme Pereira RodriguesHatje-Faggion, Válmi-
24-abr-201710-mar-2017“Feita especialmente para você” : considerações sobre a tradução de Bíblias Temáticas no BrasilPinheiro, Carolina DiasHarden, Alessandra Ramos de Oliveira-
24-oct-201729-jun-2017As traduções brasileiras de três contos fantásticos do argentino Julio CortázarBontempi, Larissa AngélicaHatje-Faggion, Válmi-
15-sep-201730-jun-2017Fraseologismos bilíngues em documentação de tradução juramentadaBarbosa, Neyara Macedo CoelhoStrehler, René Gottlieb-
21-ago-201721-mar-2017Transgressão e tradução : o elemento transgressivo no texto literário e o caso de Chuck PalahniukRabelo, Lorena MeloMonteiro, Júlio César Neves-
27-jul-20177-abr-2017Os contatos de línguas na série The Bridge : uma proposta de legendagem criativaAraújo, Angélica Almeida deGorovitz, Sabine-
31-ago-201720-abr-2017A tradução dos cuicatl e dos tlahtolli em Malinche : a experiência dos antigos mexicanosOliveira, Sara Lelis deRossi, Ana Helena-