Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio2.unb.br/jspui/handle/10482/47036
Arquivos associados a este item:
Arquivo TamanhoFormato 
PedroHenriqueSilvaAraujo_DISSERT.pdf1,78 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Título: Estudo etnoterminológico do Guajajara (Tupí-Guaraní) em contexto urbano : proposta de glossário português-guajajara de termos da biologia
Autor(es): Araújo, Pedro Henrique Silva
Orientador(es): Gomes, Dioney Moreira
Assunto: Língua tupi-guarani
Língua guajajara
Glossário
Biologia
Terminologia - línguas
Data de publicação: 19-Dez-2023
Referência: ARAÚJO, Pedro Henrique Silva. Estudo etnoterminológico do Guajajara (Tupí-Guaraní) em contexto urbano: proposta de glossário português-guajajara de termos da biologia. 2023. 133 f. Dissertação (Mestrado em Linguística) - Universidade de Brasília, Brasília, 2023.
Resumo: Esta pesquisa consiste em um estudo etnoterminológico da língua Guajajara em contexto urbano, culminando em uma proposta terminográfica, especificamente uma proposta de glossário para ser usado por estudantes indígenas da educação básica, oriundos da aldeia Tekohaw em Brasília, Distrito Federal. As línguas pesquisadas são o Português Brasileiro e o Guajajara (grupo Tenetehara, família Tupí-Guaraní), ambas línguas presentes na região do Distrito Federal – DF. A terminologia trabalhada em Português é um recorte daquela presente em materiais didáticos e em aulas de Biologia do segmento ensino médio, em uma escola pública do DF, onde há estudantes guajajara. Adotamos, principalmente, a perspectiva da Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT), uma vez que investigamos as terminologias com base nos aspectos comunicativos dos termos em detrimento de intenções voltadas à normalização terminológica. Pela proximidade com as teorias cognitivistas, também adotamos pressupostos da Teoria Sociocognitiva da Terminologia. Outro suporte teórico é a Etnoterminologia, que segue os ideais da Etnolinguística e da Ecolinguística e tem como objeto de estudo os etnotermos. A Etnoterminologia é uma proposta teórico-metodológica que defende que as línguas indígenas têm terminologias passíveis de estudo. Acrescentamos ao nosso arcabouço teórico a noção de competência intercultural. Enquadramos nosso estudo em uma perspectiva metodológica qualitativa, a qual nos guiou na investigação das terminologias da Biologia na escola, tanto em língua portuguesa quanto em língua guajajara. Para conhecermos a terminologia Guajajara, partimos das perspectivas dos colaboradores indígenas guajajara por meio de oficinas etnoterminológicas. Tal método reúne um grupo de colaboradores indígenas a fim de conduzir a geração e degravação dos dados e, além disso, discutir cada termo, bem como sua adequação. Entre os diversos métodos de pesquisa qualitativa, também utilizamos métodos recomendados pela Etnografia. O corpus foi composto de: 1. Termos presentes nos livros didáticos da disciplina escolar escolhida, usados na escola em que estudam os guajajara; 2. Termos em língua guajajara correspondentes aos termos em português, os quais foram gerados em oficinas terminológicas com os guajajara e também buscados em publicações acadêmicas sobre a língua.
Abstract: This research consists of an ethnoterminological study of the Guajajara language in an urban context, culminating in a terminographic proposal, specifically a glossary proposal to be used by indigenous students of basic education, coming from the Tekohaw village. The researched languages are Brazilian Portuguese and Guajajara (Tenetehara group, Tupí-Guaraní family), both languages present in the region of the Distrito Federal - DF. The terminology in portuguese that is shown in the research is part of teaching materials and biology classes in the high school segment, in a public school in the DF, where there are Guajajara students. We adopted the perspective of the Communicative Theory of Terminology (TCT) because our investigation was based on the communicative aspects of the terms to the detriment of intentions aimed at terminological normalization. Due to its proximity to cognitive theories, we also adopted the assumptions of the Sociocognitive Theory of Terminology. Another theoretical support is Ethnoterminology, which follows the ideals of Ethnolinguistics and Ecolinguistics and has ethnoterms as its object of study. Ethnoterminology is a theoretical-methodological proposal that argues that indigenous languages have terminologies that can be studied. We also added to our theoretical framework the notion of intercultural competence. We framed our study in a qualitative methodological perspective, which guided us in the investigation of biology terminologies at school, both in Portuguese and in Guajajara. In order to get to know Guajajara terminology, we started from the perspectives of Guajajara indigenous collaborators through ethnoterminological workshops. This method brings together a group of indigenous collaborators in order to participate and assist in the generation of data, and, in addition, to discuss each term, as well as its suitability. Among the various methods of qualitative research, we also used methods recommended by Ethnography. The corpus was composed of: 1. Terms present in the textbooks of the chosen school subject, used in the school where the Guajajara study; 2. Terms in the Guajajara language corresponding to the terms in Portuguese, which was generated in terminological workshops with the Guajajara and also collected in academic publications on the language.
Unidade Acadêmica: Instituto de Letras (IL)
Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas (IL LIP)
Informações adicionais: Dissertação (mestrado) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2023.
Programa de pós-graduação: Programa de Pós-Graduação em Linguística
Licença: A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.unb.br, www.ibict.br, www.ndltd.org sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra supracitada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.
Aparece nas coleções:Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar registro completo do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.