Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.unb.br/handle/10482/46688
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2023_AnaLuizadePaulaAndrade.pdf1,28 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorCañas Chávez, Fidel Armando-
dc.contributor.authorAndrade, Ana Luiza de Paula-
dc.date.accessioned2023-10-16T19:40:18Z-
dc.date.available2023-10-16T19:40:18Z-
dc.date.issued2023-10-16-
dc.date.submitted2023-06-30-
dc.identifier.citationANDRADE, Ana Luiza de Paula. O perfil do professor alfabetizador bilíngue: dificuldades e estratégias de alfabetização dentro de uma escola bilíngue do DF. 2023. 123 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) — Universidade de Brasília, Brasília, 2023.pt_BR
dc.identifier.urihttp://repositorio2.unb.br/jspui/handle/10482/46688-
dc.descriptionDissertação (mestrado) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2023.pt_BR
dc.description.abstractO propósito deste presente trabalho é o de contribuir para o estreitamento de um olhar para o professor alfabetizador bilíngue. Atualmente, há um crescimento no Brasil de escolas bilíngues e internacionais que adotam o inglês e o português como línguas de instrução desde a tenra idade (MEGALE 2019). Entretanto, os profissionais que trabalham com nessa nova modalidade de ensino tiveram que aprender na prática os conceitos de conceitos de alfabetização, letramento (SOARES, 2002) e biletramento (BAKER, 2021; CHEDIAK, 2019; HORNBERGER, 1990; KABUTO, 2011). Ressalte-se que ainda não há nos cursos de pedagogia ou de letras uma formação que voltada para o ensino na Educação Bilíngue. Também ainda é escassa a quantidade de pesquisas que ofereçam informações relevantes para uma melhor compreensão do perfil desses educadores. Diante dessas lacunas, a presente pesquisa torna-se relevante a fim de contribuir para traçar o perfil dos professores no que tange à sua formação, às estratégias adotadas, ao reconhecimento sobre métodos de alfabetização utilizados em sua prática, bem como identificar as dificuldades enfrentadas e as formas de atualização dos professores atuantes nessa modalidade. As discussões apresentadas visam identificar os caminhos já percorridos e para nortear os futuros professores alfabetizadores bilíngues. A base teórica desta pesquisa ancora-se no fenômeno do bilinguismo e suas dimensões (BAKER, 2017, 2021); no sujeito bilíngue (MACNAMARA, 1967; GARCIA, 2009); e na Educação Bilíngue (HAMERS; BLANC, 2000; MEGALE, 2005, 2016, 2018, 2019). Quanto aos conceitos referentes à alfabetização, tomou-se por base os escritos de Chediak (2019) e Mortatti (2000); sobre Letramento, Soares (2009), Megale (2005, 2016, 2018, 2019); e Biletramento recorreu-se a Hornberger (1990) e Chediak (2019). A abordagem metodológica é qualitativointerpretativista, e se baseia na análise de narrativas propostas por Clandinin e Connely (2000). Foram analisados textos de seis professores que, voluntariamente, participaram desta pesquisa. Os integrantes deste estudo trabalham em uma mesma escola do Distrito Federal. Todos possuem mais de cinco anos de experiência no ensino bilíngue. onde soma-se também a narrativa da professora-pesquisadora que conduz esta dissertação Além das análises das narrativas, houve uma entrevista com cada participante. As análises dessa etapa foram conduzidas por meio da análise temática de Braun e Clarke (2006). Os resultados culminaram com a imprescindível consolidação quanto a identificação do professor alfabetizador bilíngue que transita na interseção entre professor de criança e professor de inglês, reforçando a necessidade constante junto a clareza de conceitos não somente quanto ao professor bilíngue, como também quanto ao de bilinguismo e a própria educação bilíngue em si. Entre os problemas apontados, destaca-se a falta de formação pormenorizada junto à alfabetização no inglês, independente do curso de graduação feito, por ser uma área muito específica, qual inclusive falta unificação por parte dos participantes quanto a nomeação de metodologias de alfabetização, o que aponta para a necessidade urgente de reestruturação dos cursos envolvidos, inclusive para atender as novas Diretrizes Curriculares Nacionais para a oferta de Educação Plurilíngue. (BRASIL, 2020)pt_BR
dc.language.isoporpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.titleO perfil do professor alfabetizador bilíngue : dificuldades e estratégias de alfabetização dentro de uma escola bilíngue do DFpt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.subject.keywordBilinguismopt_BR
dc.subject.keywordEducação bilínguept_BR
dc.subject.keywordProfessores - formaçãopt_BR
dc.subject.keywordPráticas pedagógicaspt_BR
dc.subject.keywordMétodos de ensinopt_BR
dc.description.abstract1The purpose of this study is to contribute to a more focused look at the bilingual literacy teacher. This approach has been gaining more space in Brazil within bilingual and international schools that adopt English and Portuguese as the medium of instruction from an early age. (MEGALE 2019). However, professionals working with this new teaching modality had to learn in practice the concepts of literacy (SOARES, 2002) and biliteracy concepts (BAKER, 2021; CHEDIAK, 2019; HORNBERGER, 1990; KABUTO, 2011) It should be noted that there is still no training in pedagogy or literature courses aimed at teaching in Bilingual Education. The amount of research that offers relevant information for a better understanding of the profile of these educators is also still scarce. Faced with these gaps, the present research becomes relevant in order to contribute to outline the profile of teachers with regard to their training, the strategies adopted, the recognition of literacy methods used in their practice, as well as to identify the difficulties faced and the forms of refreshing teachers working in this modality. The discussions presented aim to identify the paths already taken and to guide future bilingual literacy teachers. The theoretical basis of this research is anchored in the phenomenon of bilingualism and its dimensions (BAKER, 2017, 2021); in the bilingual subject (MACNAMARA, 1967; GARCIA, 2009); and in Bilingual Education (HAMERS; BLANC, 2000; MEGALE, 2005, 2016, 2018, 2019). As for the concepts related to literacy, it was based on the writings of Chediak (2019) and Mortatti (2000); on Literacy, Soares (2009), Megale (2005, 2016, 2018, 2019); and biliteracy, a reference was made to Hornberger (1990) and Chediak (2019). The methodological approach is qualitative-interpretative, and is based on the analysis of narratives proposed by Clandinin and Connelly (2000). Texts from six teachers who voluntarily participated in this research were analyzed. The members of this study work in the same school in the Federal District. All of them have more than five years of experience in bilingual teaching. The narrative of the teacher-researcher who conducts this dissertation is also added. In addition to the analysis of the narratives, there was an interview with each participant. The analyzes of this stage were conducted using the thematic analysis of Braun and Clarke (2006). The results culminated with the indispensable consolidation regarding the identification of the bilingual literacy teacher who transits in the role intersection of a children's teacher and an English teacher, reinforcing the constant need along with the clarity of concepts not only regarding the bilingual teacher, but also regarding bilingualism and bilingual education itself. Among the problems pointed out, the lack of detailed training with literacy in English stands out, regardless of the undergraduate course taken, as it is a very specific area, which even lacks unification on the part of the participants regarding the naming of literacy methodologies. This points to the urgent need to restructure the courses involved, including to meet the new National Curriculum Guidelines for the provision of Plurilingual Education. (BRAZIL, 2020)pt_BR
dc.description.unidadeInstituto de Letras (IL)pt_BR
dc.description.unidadeDepartamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (IL LET)pt_BR
dc.description.ppgPrograma de Pós-Graduação em Linguística Aplicadapt_BR
Aparece nas coleções:Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar registro simples do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.