http://repositorio.unb.br/handle/10482/45587
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
2005_RenataPortelladeMoura.pdf | 10,21 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Título: | O lugar da cultura em livros didáticos de português como segunda língua |
Autor(es): | Moura, Renata Portella de |
Orientador(es): | Santos, Percília Lopes Cassemiro dos |
Assunto: | Português a estrangeiros Segunda língua Livro didático |
Data de publicação: | 22-Jan-2023 |
Data de defesa: | 4-Out-2005 |
Referência: | MOURA, Renata Portella de. O lugar da cultura em livros didáticos de português como segunda língua. 2005. 327 f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) — Universidade de Brasília, Brasília, 2005. |
Resumo: | Neste trabalho buscamos analisar três livros didáticos de Português utilizados no Brasil para ensinar esta língua a estrangeiros residentes ou visitantes no país. Tal escolha se justifica tanto pela carência de estudos nesta área quanto pelo pouco investimento feito por parte do mercado editorial. Seu principal objetivo é verificar o tratamento dado a aspectos da cultura brasileira em tais materiais, de forma a identificar o que existe e o que mais poderia estar presente. Desta forma, sua fundamentação teórica gira em tomo de três assuntos bastante pertinentes: a) ensino-aprendizagem de segunda língua; b) a utilização de livros didáticos; c) a abordagem cultural no ensino de línguas. A metodologia utilizada é a análise de livros didáticos propriamente dita. Considerando a análise, concluímos que todo o material analisado, apesar de dar algum espaço a aspectos da cultura brasileira, poderia explorar mais este item, de modo a permitir ao aprendiz uma aproximação maior com o país, sendo a língua um veículo capaz de garantir tal proximidade. Além disso, a abordagem cultural não é algo fechado, pronto no livro didático, e deve ser fortemente explorada de outras formas no processo de ensino-aprendizagem de segunda língua. |
Abstract: | The aim of this work is to analyze three of the Portuguese textbooks used in Brazil to teach this language to foreigners, visiting or living in the country. This choice is explained by the lack of studies in this area and by the few investments made so far, especially by book publishers. Its main objective is to analyze the way Brazilian culture is shown in such materiais, identifying what is included and what could be included. This way, its theories go through tree different matters: a) second language leaming and teaching; b) the use of textbooks; c) the cultural focus in language teaching. The method used to obtain this content is textbook analysis itself. Considering the information obtained, we concluded that the material analyzed, even dealing with aspects of the Brazilian culture, could explore this a little bit more, to provide a better perspective of the country to the learner, making language a way to reach that goal. Besides, the cultural approach is not something ready in the textbooks, and must be strongly explored in other ways in the second language teaching-leaming process. |
Informações adicionais: | Dissertação (mestrado) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2005. |
Aparece nas coleções: | Teses, dissertações e produtos pós-doutorado |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.