DC Field | Value | Language |
dc.contributor.advisor | Barbosa, Sidney | - |
dc.contributor.author | Grahl, João Arthur Pugsley | - |
dc.date.accessioned | 2022-03-15T19:04:53Z | - |
dc.date.available | 2022-03-15T19:04:53Z | - |
dc.date.issued | 2022-03-17 | - |
dc.date.submitted | 2021-10-11 | - |
dc.identifier.citation | GRAHL, João Arthur Pugsley. Tambores de Jacques Roumain: ao ritmo de Henri Meschonnic. 2021. 241 f., il. Tese (Doutorado em Literatura) — Universidade de Brasília, Brasília, 2021. | pt_BR |
dc.identifier.uri | https://repositorio.unb.br/handle/10482/43040 | - |
dc.description | Tese (doutorado) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Teoria Literária e Literaturas, Programa de Pós-Graduação em Literatura, 2021. | pt_BR |
dc.description.abstract | Jacques Roumain foi um dos maiores escritores do Haiti, conhecido e estudado sobretudo por seu romance
Gouverneurs de la Rosée. Sua poesia, no entanto, não é conhecida, nem discutida com a mesma intensidade. A
partir do poema “Sales Nègres”, do livro póstumo Bois d’Ébène, buscaremos mostrar que sua obra poética não só
acompanha o modernismo da época, mas que por meio da diversidade de ritmos em sua fase de experimentação,
elegerá uma forma rítmica poética específica para esse poema. Para a análise poética, dois conceitos de base
serão mobilizados, ambos baseados na teoria do ritmo de Henri Meschonnic. O primeiro conceito é do Sentido do
Ritmo que mostra ser o poema partícipe de uma historicidade, cujo início estaria na influência de Heine, indicada
pelo seu “Sklavenschiff”, e também pelas primeiras revoltas de independência do país perpetradas por Mackandal,
que desembocariam na cerimônia do Bosque Caimã – ato político-religioso fundador do Haiti – e no Feito de
Independência de Dessalines, que é relembrado até recentemente, no século XX pelas canções sacras Vodus. O
poema de Roumain se situa em um Sentido do Ritmo que é marcado principalmente por duas expressões lexicais:
“vingança” e “liberdade”, que serão instrumentalizadas no poema de Roumain, denunciando a ocupação
americana do Haiti (1915-1934), mas também a opressão tanto racial quanto colonialista no mundo em sua época.
O segundo conceito é o de Ritmo do sentido, que permite analisar o poema mostrando seu discurso. Este
denuncia uma relação dialética entre o racismo do opressor e a miséria do oprimido. Mostraremos também o
Assôtô(r), tambor descrito na obra etnológica de Roumain e que defendemos que se encontra ritmicamente no
poema de maneira explícita, por meio da referência ao tam-tam e, implicitamente, através do ritmo repetitivo de
seus refrões. A relação da poesia com a música é um dos objetivos da linha de pesquisa à qual esta tese está
submetida, a saber Literatura e Outras Artes – LOA. Em sua metodologia, Meschonnic propõe a leitura da obra do
autor em sua totalidade como chave para se chegar à compressão rítmica de qualquer poema. Ele preconiza
também considerar a análise que o próprio autor faz de sua obra como chave de leitura crítica do poema.
Levaremos em conta portanto alguns de seus artigos, discursos e entrevistas do autor. Pretendemos assim
mostrar o lugar que o poema ocupa em sua obra, inseri-lo em sua época, apresentando-o como parte do
movimento da Negritude do qual foi contemporâneo de sua fundação. Por fim, faremos a crítica da tradução do
livro Bois d’Ébène existente em português e mostraremos a massa crítica acadêmica que procura dar conta da
poesia de Roumain. No anexo desta tese estão reunidos todos os poemas de Roumain nela analisados, para
possibilitar aos leitores de português um contato direto com os poemas paradigmáticos de sua obra. | pt_BR |
dc.language.iso | Português | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.title | Tambores de Jacques Roumain : ao ritmo de Henri Meschonnic | pt_BR |
dc.title.alternative | Tambours de Jacques Roumain : au rythme de Henri Meschonnic | pt_BR |
dc.type | Tese | pt_BR |
dc.subject.keyword | Roumain, Jacques, 1907-1944- crítica e interpretação | pt_BR |
dc.subject.keyword | Henri Meschonnic | pt_BR |
dc.subject.keyword | Assoto | pt_BR |
dc.subject.keyword | Literatura haitiana | pt_BR |
dc.subject.keyword | Ritmo | pt_BR |
dc.subject.keyword | Bois d’Ébène | pt_BR |
dc.subject.keyword | “Sales Nègres” | pt_BR |
dc.subject.keyword | Literatura haitiana | pt_BR |
dc.rights.license | A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data. | pt_BR |
dc.description.abstract1 | Jacques Roumain was one of the greatest writers in Haiti, very well known and studied above all for his novel
Gouverneurs de la Rosée. His poetry, however, is not known or discussed with the same intensity. Based on the
poem “Sales Nègres”, from the posthumous book Bois d'Ébène, we will seek to show that his poetic work not only
follows the modernism of the time, but that through the diversity of rhythms in his experimentation phase, he will
elect a poetic rhythmic form specific to that poem. For the poetic analysis, two basic concepts will be mobilized,
both based on Henri Meschonnic's theory of rhythm. The first concept is the Sense of Rhythm, which shows that
the poem participates in a historicity, whose beginning would be in the influence of Heine, indicated by his
"Sklavenschiff", and also by the country's first independence revolts perpetrated by Mackandal, which would lead to
the ceremony of Bois Caïman – Haiti's founding political-religious act – and in the Dessalines Declaration of
Independence, which is remembered until recently, in the 20th century, by sacred Voodoo songs. Roumain's poem
is situated in a Sense of Rhythm that is mainly marked by two lexical expressions: “revenge” and “freedom”, which
will be instrumentalized in Roumain's poem denouncing the American occupation of Haiti (1915-1934), but also
both racial and colonial oppression in the world at that time. The second concept is the Rhythm of Sense, which
allows analyzing the poem by showing its discourse. This denounces a dialectical relationship between the racism
of the oppressor and the misery of the oppressed. We’ll show the Assôtô(r) drum, an essential instrument in
Roumain's ethnological work and which we argue is rhythmically found in the poem in an explicit manner, through
the reference to the tam-tam and, implicitly, through the repetitive rhythm of its choruses. The relationship between
poetry and music is one of the objectives of the research line to which this thesis is submitted, namely Literature
and Other Arts – LOA. In his methodology, Meschonnic proposes the reading of the author's work in its entirety as
the key to reaching the rhythmic compression of any poem. He also advocates considering the author's own
analysis of his work as a key to critical reading of the poem. We will therefore take into account some of his
articles, speeches and interviews with the author. Thus, we intend to show the place that the poem occupies in his
work, to insert it in its time, presenting it as part of the Negritude movement of which it was contemporary at its
foundation. Finally, we will review the translation of the existing book Bois d’Ébène into Portuguese, in addition to
showing the academic critical mass that seeks to account for Roumain's poetry. In the annex to this thesis, all of
Roumain's poems analyzed in it are gathered, in order to enable Portuguese readers to have direct contact with the
paradigmatic poems of his work. | pt_BR |
dc.description.abstract3 | Jacques Roumain fut l’un des plus grands écrivains de Haïti, connu et étudié surtout
par son roman Gouverneurs de la Rosée, œuvre considérée classique en Haïti et
aux Antilles, traduite en plus de vingt langues. Sa poésie toutefois n’est connue ni
analysée ni discutée de la même façon. À partir du poème “Sales Nègres”, de
Roumain, issu de son livre posthume Bois d’Ébène, on cherche à montrer que son
œuvre poétique non seulement suit le modernisme de l'époque, mais à travers la
diversité de rythmes dans sa phase d'expérimentation, il élira une forme rythmique
poétique spécifique pour ce poème. Pour cette analyse poétique, deux concepts de
base seront mobilisés, tous deux inspirés de la théorie du rythme d'Henri
Meschonnic. Le premier concept est celui du Sens du Rythme, qui montre que le
poème participe d'une historicité, dont le début serait l'influence de Heine, indiquée
par son “Sklavenschiff”, et aussi dans les premières révoltes pour l'indépendance du
pays perpétrées par Mackandal, qui conduit à la cérémonie dans le bois Caïman –
événement politico-religieux fondateur du Haïti – et dans L'acte d'indépendance de
Dessalines, qui est rappelé au 20ème siècle par les chants sacrés du vaudou. Le
poème de Roumain se situe donc dans un Sens du Rythme qui est principalement
marqué par deux expressions lexicales: “vengeance” et “liberté”, qui seront
instrumentalisées par le poème de Roumain, dénonçant l'occupation américaine
d'Haïti, mais aussi l'oppression raciale en tant qu’outil colonialiste dans le monde à
son époque. Le deuxième concept est celui du Rythme du Sens, qui permet
d'analyser le poème en montrant son discours, qui dénonce une relation dialectique
entre le racisme de l'oppresseur et la misère de l'opprimé. Il permet aussi de voir qu'il
existe un rythme répétitif qui s'interprète comme le roulement du tambour Assôtô(r),
extrêmement important dans l'œuvre ethnologique de Roumain et qui, selon nous, se
retrouve rythmiquement dans le poème de manière explicite, à travers deux
références aux tam-tams, et implicitement par le rythme répétitif de ses refrains. La
relation entre poésie et musique est l'un des objectifs de l'axe de recherche dont
cette thèse s'inscrit, à savoir la Littérature et les Autres Arts (Literatura e Outras Artes
– LOA). Dans sa méthodologie, Meschonnic propose de lire l'œuvre de l'auteur dans
son intégralité comme clé de compréhension de chaque poème. Il prône également
la propre analyse de l'auteur de son œuvre comme clé d'analyse, qui sera également
montrée à travers certains de ses articles, discours et entretiens. Nous montrerons
donc la place qu'occupe le poème dans son œuvre, mais aussi dans son temps, en
la situant dans le mouvement de la Négritude dont elle était contemporaine. Enfin,
nous passerons en revue la traduction du livre Bois d'Ébène existant en portugais, en
plus de montrer la masse critique académique qui cherche à rendre compte de la
poésie de Roumain. En annexe à cette thèse, tous les poèmes analysés de Roumain
sont présents, afin de permettre aux lecteurs de langue portugaise d'avoir un plus
grand contact avec son œuvre poétique. | pt_BR |
dc.contributor.email | joaoarthur@ufpr.br | pt_BR |
dc.description.unidade | Instituto de Letras (IL) | pt_BR |
dc.description.unidade | Departamento de Teoria Literária e Literaturas (IL TEL) | pt_BR |
dc.description.ppg | Programa de Pós-Graduação em Literatura | pt_BR |
Appears in Collections: | Teses, dissertações e produtos pós-doutorado
|