Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio2.unb.br/jspui/handle/10482/42438
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2021_KlarissadeOliveiraGomes.pdf9,79 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Título: Adaptação Transcultural da Nursing Authority And Autonomy Scale (NAAS) para o contexto do Brasil
Outros títulos: Cross-cultural Adaptation of the Nursing Authority And Autonomy Scale (NAAS) to the Brazilian Context
Adaptación transcultural de la Escala de autoridad y autonomía de enfermería (NAAS) al contexto brasileño
Autor(es): Gomes, Klarissa de Oliveira
Orientador(es): Bampi, Luciana Neves da Silva
Assunto: Estudos de validação
Tradução
Enfermagem
Autonomia profissional
Data de publicação: 24-Nov-2021
Referência: GOMES, Klarissa de Oliveira. Adaptação Transcultural da Nursing Authority And Autonomy Scale (NAAS) para o contexto do Brasil. 2021. 192 f., il. Dissertação (Mestrado em Enfermagem) — Universidade de Brasília, Brasília, 2021.
Resumo: Introdução: A trajetória histórica da enfermagem é marcada por lutas por regulamentação e reconhecimento num processo de mudança do modelo biomédico e subserviente, para um trabalho colaborativo e centrado no cuidado integral. A regulamentação bem como a formação profissional e o conhecimento científico são primordiais para alcançar os anseios da enfermagem atual de exercício pleno da profissão com autonomia e a autoridade necessária. Objetivo: Realizar a tradução e adaptação transcultural da Nursing Authority And Autonomy Scale (NAAS) para o português do Brasil. Método: Estudo metodológico de adaptação transcultural. Seguiu cinco etapas: tradução, síntese, tradução reversa, avaliação por comitê de especialistas e pré-teste. O Índice de Validade de Conteúdo foi considerado adequado quando ≥0,75. O coeficiente Kappa de Cohen foi considerado aceitável quando >0,61. Resultados: A tradução da NAAS foi consistente e aprovada por comitê de especialistas com IVC ≥0,80 e Kappa ≥0,76 e foi considerada traduzida e adaptada ao contexto brasileiro sendo nomeada Escala de Autonomia e Autoridade em Enfermagem (EAAE). O pré-teste contou com 30 enfermeiros assistenciais e 30 enfermeiros gerentes sendo a maioria mulheres (78,3%). A idade média dos assistenciais foi de 31,1 anos e dos gerentes 34,73 anos. Em relação ao escore total obtido no pré-teste, a média foi de 152,13 para enfermeiros gerentes e 140,83 para enfermeiros assistenciais, sendo 190 o máximo possível. Conclusão: A EAAE foi considerada traduzida e adaptada ao contexto brasileiro. Outros estudos devem avaliar as qualidades psicométricas deste instrumento.
Abstract: Introduction: The historical trajectory of nursing is marked by struggles for regulation and recognition in a process of change from the biomedical and subservient model to a collaborative work centered on comprehensive care. Regulation as well as professional training and scientific knowledge are essential to achieve the current nursing yearnings for the full exercise of the profession with autonomy and the necessary authority. Objective: To conduct the translation and cross-cultural adaptation of the Nursing Authority And Autonomy Scale (NAAS) to Brazilian Portuguese. Method: Methodological study of cross-cultural adaptation. It followed five steps: translation, synthesis, reverse translation, evaluation by an expert committee and pre-test. The Content Validity Index was considered adequate when ≥0.75. Cohen's Kappa coefficient was considered acceptable when >0.61. Results: The NAAS translation was consistent and approved by a committee of experts with a CVI ≥0.80 and Kappa ≥0.76 and was considered translated and adapted to the Brazilian context, being named the Nursing Autonomy and Authority Scale (EAAE). The pre-test included 30 clinical nurses and 30 manager nurses, the majority being women (78.3%). The average age of the assistants was 31.1 years and of the managers 34.73 years. Regarding the total score obtained in the pre-test, the average was 152.13 for manager nurses and 140.83 for clinical nurses, with 190 being the maximum possible. Conclusion: The EAAE was considered translated and adapted to the Brazilian context. Other studies should assess the psychometric qualities of this instrument.
Resumen: Introducción: La trayectoria histórica de la enfermería está marcada por luchas por la regulación y el reconocimiento en un proceso de cambio del modelo biomédico y servil a un trabajo colaborativo centrado en la atención integral. La regulación, así como la formación profesional y el conocimiento científico son fundamentales para lograr los deseos actuales de la enfermería para el pleno ejercicio de la profesión con autonomía y la autoridad necesaria. Objetivo: Realizar la traducción y adaptación transcultural de la Escala de Autoridad y Autonomía de Enfermería (NAAS) al portugués brasileño. Método: Estudio metodológico de adaptación transcultural. Siguió cinco pasos: traducción, síntesis, traducción inversa, evaluación por un comité de expertos y prueba preliminar. El índice de validez de contenido se consideró adecuado cuando ≥ 0,75. El coeficiente Kappa de Cohen se consideró aceptable cuando> 0,61. Resultados: La traducción de NAAS fue consistente y aprobada por un comité de expertos con CVI ≥0,80 y Kappa ≥0,76 y se consideró traducida y adaptada al contexto brasileño, siendo denominada Escala de Autoridad y Autonomía de Enfermería (EAAE). La prueba preliminar incluyó a 30 enfermeras clínicas y 30 enfermeras gerentes, la mayoría mujeres (78,3%). La edad media de los asistentes fue de 31,1 años y la de los directivos de 34,73 años. En cuanto a la puntuación total obtenida en el pretest, la media fue de 152,13 para enfermeras gestoras y 140,83 para enfermeras clínicas, siendo 190 la máxima posible. Conclusión: EAAE se consideró traducida y adaptada al contexto brasileño. Otros estudios deberían evaluar las cualidades psicométricas de este instrumento.
Unidade Acadêmica: Faculdade de Ciências da Saúde (FS)
Departamento de Enfermagem (FS ENF)
Informações adicionais: Dissertação (mestrado) — Universidade de Brasília, Faculdade de Ciências da Saúde, Programa de Pós-Graduação em Enfermagem, 2021.
Programa de pós-graduação: Programa de Pós-Graduação em Enfermagem
Licença: A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.
Aparece nas coleções:Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar registro completo do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.