Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio2.unb.br/jspui/handle/10482/38286
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2019_ImelsonNtchalaCa.pdf5,55 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Título: Abordagens de ensinar português língua segunda no contexto guineense de ensino médio e superior
Autor(es): Cá, Imelson Ntchala
Orientador(es): Almeida Filho, José Carlos Paes de
Assunto: Ensino da língua portuguesa
Guiné-Bissau
Português língua segunda
Data de publicação: 26-Jun-2020
Referência: CÁ, Imelson Ntchala. Abordagens de ensinar português língua segunda no contexto guineense de ensino médio e superior. 2019. 147 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019.
Resumo: A Guiné-Bissau é uma pequena e jovem nação da costa meridional africana, múltipla e grande em suas etnias e de língua oficial portuguesa. O país apresenta o contexto de multilinguismo e a língua portuguesa que lhe serve de correia comunicacional oficial, via de regra não se constitui como língua materna dos falantes guineenses. O Português Língua Segunda, todavia, é ensinado na escola. Neste trabalho, objetivamos investigar qual é e como se constitui a abordagem vigente no ensino de língua portuguesa em Guiné-Bissau num corpus de observação a cinco professores em suas aulas e ambientes de ensino regular no país, sendo dois deles universidades, num corte sincrônico da atualidade em cada uma delas. Como aporte teórico, para discussão do estratégico conceito de abordagem, consideramos, dentre outros, Antony (1963), Almeida Filho (1993; 2018) e, para discussão a respeito do ensino de línguas, consideramos, dentre outros, Krashen (1982), Almeida Filho (2013), Paiva (2014), Antunes (2003), Mendes (2011) e Alves (2012). Para responder às questões de pesquisa e alcançar os objetivos, foi adotada, como procedimento metodológico, a pesquisa aplicada qualitativa de cunho etnográfico, centrada num estudo de caso. O corpus obtido na investigação foi constituído pela observação de dez (10) aulas em duas universidades e três escolas do ensino médio em Guiné-Bissau, além de registros de entrevistas e da análise do material didático de língua portuguesa empregado nas aulas observadas. Os resultados apontaram uma abordagem gramatical predominante, praticada no ensino de Língua portuguesa nos contextos visitados na Guiné-Bissau na atualidade e que essa abordagem não atende à necessidade dos guineenses e da vida pública do país.
Abstract: Guinea-Bissau is a small and young nation off the coast of Western Africa with Portuguese as its official language. The country exhibits a clear case of multilingualism, in which the Portuguese language is not the mother tongue of the vast majority of Guinean speakers, nevertheless it is taught in the school. Besides, a Guinean Creole is overtly used for daily life while Portuguese is reserved for schooling and some other political matters. In this research I have aimed at investigating the nature of the formal teaching of the official language in Guinea Bissau today. The study seeks to characterize the approach or philosophy of teaching that drives the teachers’ work in five high schools and tertiary level classrooms: 3 university and 2 secondary contexts. As a theoretical background, the concept of approach analysis was used, based, among others, on Antony (1963), Almeida Filho (1993, 2018) and, for discussing the basis for language teaching and acquisition I considered Krashen (1982), Almeida Filho (2013), Paiva (2014), Antunes (2003), Mendes (2011) and Alves (2012). In order to answer the research questions and to reach the objectives, methodological procedures for a case study were adopted in an applied qualitative research of an ethnographic nature. The corpus used in the investigation consisted of observing two classes in a sequence in two universities and three high schools in Guinea-Bissau, as well as interviews and analysis of the didactic material for teaching the Portuguese language in the observed classes. The results point out that a grammatical approach is predominantly in operation among teachers in the five different contexts visited where Portuguese language was taught in Guinea Bissau today and that approach does not meet the basic needs of Guineans.
Informações adicionais: Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2019.
Licença: A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.
Aparece nas coleções:Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar registro completo do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.