Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.unb.br/handle/10482/34750
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2018_LuziaAlessandraPinheiro.pdf2,28 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Título: Avaliação em francês língua estrangeira mediada por gêneros textuais na perspectiva acional
Autor(es): Pinheiro, Luzia Alessandra
Orientador(es): Camargo, Gladys Plens de Quevedo Pereira de
Assunto: Língua francesa - estudo e ensino
Interacionismo sociodiscursivo
Centros Interescolares de Língua (CILs)
Avaliação de aprendizagem
Data de publicação: 6-Jun-2019
Referência: PINHEIRO, Luzia Alessandra. Avaliação em francês língua estrangeira mediada por gêneros textuais na perspectiva acional. 2018. 153 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018.
Resumo: Esta pesquisa teve origem na reflexão acerca de um processo avaliativo coerente com o contexto pedagógico do ensino de francês no âmbito do letramento em avaliação (FULCHER, 2012; INBAR-LOURIE, 2013; SCARAMUCCI, 2016), de modo a amparar as decisões do professor sendo motivada por minhas inquietações como professora e/ou coordenadora de francês. Teve por objetivo geral caracterizar o processo avaliativo na perspectiva acional de ensino (CONSEIL DE L’EUROPE, 2005) em sala de aula de francês língua estrangeira com implicações práticas para a elaboração de uma proposta de avaliação. Para compor o referencial teórico, este estudo partiu da perspectiva acional, a qual unifica a aprendizagem ao uso da língua associando-a ao agir social (BENTO, 2013; CONSEIL DE L’EUROPE, 2005; CUQ; GRUCA, 2017; HUVER; SPRINGER, 2011; PUREN, 2009; TAGLIANTE, 2005). Essa concepção de aprender língua é relacionada ao Interacionismo Sociodiscursivo que entende a linguagem como uma atividade de comunicação socialmente situada (BRONCKART, 2009). Por se tratar de um contexto pedagógico, a avaliação para a aprendizagem, mediada socialmente pelos agentes da sala de aula com enfoque na progressão da aprendizagem (ALLAL; MOTTIER LOPEZ, 2005; CARLESS, 2007; LUSSIER, 1992) compôs o terceiro pilar teórico. Metodologicamente, esta investigação organizou-se como uma pesquisa teórica de procedimento bibliográfico (GIL, 2008; LA VILLE; DIONNE, 1999; MINAYO, 2001; SALVADOR, 1986; SEVERINO, 2007), pois a geração de informações é proveniente de fontes situadas, unicamente, na literatura acadêmica. Posicionou-se sob o paradigma qualitativo-interpretativo (BOGDAN; BIKLEN, 1994; CHIZZOTTI, 2006; HEIGHAM; CROCKER, 2009), devido ao papel de minha subjetividade como pesquisadora na construção do objeto de estudo e no procedimento da interpretação das informações. O contexto de pesquisa foi o curso de francês de um dos Centros Interescolares de Línguas do Distrito Federal, origem das inquietações. Os resultados culminaram em uma fundamentação conceitual para avaliar sob a lógica acional, na caracterização do processo avaliativo em francês língua estrangeira na perspectiva acional e em uma proposta para o agir avaliativo do professor sob a mesma ótica, cujas atividades de avaliação integram as atividades de linguagem de recepção e produção (CONSEIL DE L’EUROPE, 2005) mediadas por gêneros textuais (BAKHTIN, 1997; DOLZ; SCHNEUWLY, 2004; BRONCKART, 2009; CRISTOVÃO; STUTZ, 2011)
Abstract: This study stemmed from reflections upon an assessment process in line with the pedagogical teaching context of French inserted into the perspective of language assessment literacy (FULCHER, 2012; INBAR-LOURIE, 2013; SCARAMUCCI, 2016) as a support to teachers´ decision-making process and was motivated by my concerns as a French teacher and/or coordinator. Its general aim was to identify the characteristics of an assessment process conducted within the action-oriented approach to teaching (CONSEIL DE L’EUROPE, 2005), in the French as a foreign language classroom with practical implications for the design of an assessment proposal. As for theoretical foundation, this study starts with the action-oriented approach, which unifies language learning, use and social acting (BENTO, 2013; CONSEIL DE L’EUROPE, 2005; CUQ; GRUCA, 2017; HUVER; SPRINGER, 2011; PUREN, 2009; TAGLIANTE, 2005). Such a language learning conception is related to the Sociodiscursive Interactionism, which understands language as a socially situated communication activity (BRONCKART, 2009). As it is a pedagogical context, assessment for learning, socially mediated by the classroom agents with emphasis on the learning progression (ALLAL; MOTTIER LOPEZ, 2005; CARLESS, 2007; LUSSIER, 1992), constitute the third theoretical basis. Methodologically speaking, this investigation was organized as a theoretical-bibliographical research (GIL, 2008; LA VILLE; DIONNE, 1999; MINAYO, 2001; SALVADOR, 1986; SEVERINO, 2007), because the information was generated solely from the academic literature. It adopts the qualitative-interpretativist paradigm (BOGDAN; BIKLEN, 1994; CHIZZOTTI, 2006; HEIGHAM; CROCKER, 2009), due to the role played by my subjectivity as a researcher in the construction of the object of study and in the procedures to interpret the information. The research context is the French course in one of the public language centers in the Federal District, source of my concerns. The results consist in a conceptual foundation to assess from the action-oriented logic, in the characterization of the process to assess French as a foreign language from this same perspective, and in a proposal for teachers to work in line with such a perspective, in which assessment activities integrate receptive and productive language activities (CONSEIL DE L’EUROPE, 2005) mediated by textual genres (BAKHTIN, 1997; BRONCKART, 2009; CRISTOVÃO; STUTZ, 2011; DOLZ; SCHNEUWLY, 2004).
Résumé: Cette recherche découle d’une réflexion sur un processus d'évaluation cohérent avec le contexte pédagogique de l'enseignement du français dans le cadre de la littératie en évaluation (FULCHER, 2012; INBAR-LOURIE, 2013; SCARAMUCCI, 2016) afin de soutenir les décisions de l'enseignant. Son objectif général était de caractériser le processus d'évaluation dans la perspective actionnelle d'enseignement (CONSEIL DE L'EUROPE, 2005), en salle de classe de français langue étrangère avec des implications pour l'élaboration d'une proposition d'évaluation. Pour composer le cadre théorique, cette étude s'est inscrite dans la perspective actionnelle qui unifie l'apprentissage et l'usage de la langue en l'associant à l'action sociale (BENTO, 2013; CONSEIL DE L'EUROPE, 2005; CUQ; GRUCA, 2017; HUVER; SPRINGER, 2011; PUREN, 2009; TAGLIANTE, 2005). Cette conception d’apprentissage des langues est liée à l'Interactionnisme Socio-discursif qui comprend le langage comme une activité de communication socialement située (BRONCKART, 2009). En s’agissant d’un contexte pédagogique, l’évaluation pour l’apprentissage axée sur la progression des apprentissages (ALLAL; MOTTIER LOPEZ, 2005; CARLESS, 2007; LUSSIER, 1992) a constitué le troisième pilier théorique. Sur le plan méthodologique, cette étude a été organisée comme une recherche théorique de procédure bibliographique (GIL, 2008; LA VILLE; DIONNE, 1999; MINAYO, 2001; SALVADOR, 1986; SEVERINO, 2007), car la génération d’informations provient de sources localisées uniquement dans la littérature académique. Cette recherche a été placée sous le paradigme qualitatif-interprétatif (BOGDAN; BIKLEN, 1994; CHIZZOTTI, 2006; HEIGHAM; CROCKER, 2009), en raison du rôle de ma subjectivité en tant que chercheuse dans la construction de l'objet d'étude et dans la procédure d'interprétation des informations. Le contexte de la recherche a été le cours de français de l’un des Centres Interscolaires de Langues du District Fédéral. Les résultats ont abouti à un cadre conceptuel pour évaluer sous la logique actionnelle, à la caractérisation du processus d’évaluation dans la perspective actionnelle et à une proposition d’action évaluative sous la même logique, dont les activités d’évaluation intègrent les activités langagières de réception et de production (CONSEIL DE L’EUROPE, 2005) médiatisées par des genres textuels (BAKHTIN, 1997; BRONCKART, 2009; CRISTOVÃO; STUTZ, 2011; DOLZ; SCHNEUWLY, 2004).
Unidade Acadêmica: Instituto de Letras (IL)
Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (IL LET)
Informações adicionais: Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2018.
Programa de pós-graduação: Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada
Licença: A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.
Aparece nas coleções:Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar registro completo do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.