Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.unb.br/handle/10482/22004
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2016_FernandaPaixãoAraujoPinto.pdf1,99 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorGomes, André Luís-
dc.contributor.authorPinto, Fernanda Paixão Araujo-
dc.date.accessioned2016-12-20T17:19:58Z-
dc.date.available2016-12-20T17:19:58Z-
dc.date.issued2016-12-20-
dc.date.submitted2016-09-20-
dc.identifier.citationPINTO, Fernanda Paixão Araujo. Casa caos: criação literária e transposição interartes. 2016. 116 f., il. Dissertação (Mestrado em Literatura) — Universidade de Brasília, Brasília, 2016.en
dc.identifier.urihttp://repositorio.unb.br/handle/10482/22004-
dc.descriptionDissertação (mestrado) — Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Teoria Literária e Literaturas, Programa de Pós-graduação em Literatura, 2016.en
dc.description.abstractOs estudos sobre a criação autoral e as relações interartes, numa abordagem teórico-prática, compõem o lugar da pesquisa desta dissertação. O processo constitutivo do monólogo “Casa Caos” e a transposição do texto para a cena teatral são analisados com base em teorias sobre o processo criativo da autoria, sobre a significação da linguagem nos estudos interartes e intermídias, por meio de exercícios da estética comparada e pelos estudos das características intermidiais do teatro pós-dramático. A pesquisa resulta na criação do monólogo Casa Caos e, a partir desse processo criativo, investiga os efeitos do trânsito de um sistema textual para outro imagético-sensorial, com a premissa de que há ressignificação do texto no processo de transcriação cênica-midiática do texto fonte.en
dc.language.isoPortuguêsen
dc.rightsAcesso Abertoen
dc.titleCasa caos : criação literária e transposição interartesen
dc.typeDissertaçãoen
dc.subject.keywordCriação (Literária, artística, etc.)en
dc.subject.keywordTeatro (Literatura)en
dc.subject.keywordLiteratura e representaçãoen
dc.rights.licenseA concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.en
dc.identifier.doihttp://dx.doi.org/10.26512/2016.09.D.22004-
dc.description.abstract1The main topic of research of this dissertation lies within the studies on the authorial creation and interarts relations in a theoretical and practical approach. The constitutive process of „Casa Caos‟ monologue and the text transposition into the theatrical scene are analyzed with the theoretical base of the author's creative process. In addition, it dwells on the language significance of interarts and intermedia studies through compared aesthetic exercises and studies of post-dramatic theater characteristics. The research results in the creation of the monologue Casa Caos and, from that creative process, investigates the effects of the transit of a textual system to another-sensory imagery, with the premise that there is text reframing in the process of ressignification transcreation scenic-text media source.-
dc.description.unidadeInstituto de Letras (IL)pt_BR
dc.description.unidadeDepartamento de Teoria Literária e Literaturas (IL TEL)pt_BR
dc.description.ppgPrograma de Pós-Graduação em Literaturapt_BR
Aparece nas coleções:Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar registro simples do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.