Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio2.unb.br/jspui/handle/10482/21493
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2016_EduardoFelipeFelten.pdf4,82 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Título: Glossário sistêmico bilíngue Português-Libras de termos da história do Brasil
Autor(es): Felten, Eduardo Felipe
Orientador(es): Faulstich, Enilde Leite de Jesus
Assunto: Bilinguismo
Língua brasileira de sinais - lexicologia
Terminologia - línguas
Glossário
Data de publicação: 3-Out-2016
Referência: FELTEN, Eduardo Felipe. Glossário sistêmico bilíngue Português-Libras de termos da história do Brasil. 2016. 167 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística)—Universidade de Brasília, Brasília, 2016.
Resumo: Esta dissertação, desenvolvida dentro da linha de pesquisa Léxico e Terminologia, apresenta um modelo de Glossário Sistêmico Bilíngue Português - Libras de termos da História do Brasil. O objetivo é sistematizar termos da História do Brasil do português e propor a criação de sinais-termo correspondentes na Língua Brasileira de Sinais - Libras, que representem conceitos e significados, seguindo os fundamentos das teorias lexicais e terminológicas. Escolhemos o campo semântico relativo à História do Brasil para o estudo de conceitos, formação de sinais-termo já existentes e validação de novas unidades lexicais, por ser uma área do conhecimento ainda não explorada. A metodologia seguida foi a da pesquisa qualitativa, com coleta de dados, pautada em quatro procedimentos: a) listagem os termos mais frequentes usados no ensino da História do Brasil em três períodos históricos: América Portuguesa, Império e República; b) criação de sinais-termo correspondentes; c) avaliação dos sinais-termo de acordo com as propriedades da Língua de Sinais Brasileira e d) validação dos sinais-termo com os alunos Surdos. O Glossário Sistêmico Bilíngue Português – Libras de termos da História do Brasil foi delineado para professores Surdos e Não-Surdos, tradutores e intérpretes de Libras e estudantes Surdos e Não-Surdos. O glossário desenvolvido foi concebido para apresentar equivalência, em Libras, de conceitos e significados complexos, relativos à História do Brasil. Esperamos que esse modelo possa fornecer suporte para a elaboração de materiais didáticos adequados que integrem recursos visuais em Libras e o português escrito nas atividades educacionais. Além disso, desejamos oferecer condições apropriadas para a concepção de conceitos e de significados para o público alvo, durante o processo de educação básica, por meio de linguagem acessível e educação eficaz.
Abstract: This dissertation presents a model of a Systemic Bilingual Portuguese - Libras Glossary of some terms belonging to Brazilian History, developed within the research line in Lexicon and Terminology. The goal is to systematize the terms of Portuguese and to create corresponding term-signs in Brazilian Sign Language - Libras, which may represent concepts and meanings, following the principles of lexical and terminological theories. We have chosen the semantic field of History of Brazil for the study of concepts, term-sign formation, and training and validation of existing and new lexical units, because is a field of knowledge not yet investigated. The methodology follows the qualitative research, based on data collection which is guided by four procedures: a) listing the most common terms used in the teaching of Brazilian History in three historical periods: Portuguese America, Empire and Republic; b) creating corresponding term-signs; c) evaluate the term-signs according to the properties of the Brazilian Sign Language and d) validating the term-signs with the Deaf students. The Systemic Bilingual Portuguese – Libras Glossary of some periods of the History of Brazil was designed for Deaf and hearing teachers, for translators and interpreters, as well as Deaf and hearing students. The glossary developed, is designed to explain, in Libras, concepts and complex meanings, related to the Brazilian History. We hope that this model can provide support for the development of appropriate teaching materials that incorporate visual resources of Libras and written Portuguese on educational activities. In addition, we wish to offer suitable conditions for the design of concepts and meanings for the target audience, immersed in basic science education process, through satisfactory and efficient language.
Unidade Acadêmica: Instituto de Letras (IL)
Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas (IL LIP)
Informações adicionais: Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2016.
Programa de pós-graduação: Programa de Pós-Graduação em Linguística
Licença: A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.
DOI: http://dx.doi.org/10.26512/2016.08.D.21493
Aparece nas coleções:Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar registro completo do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.