Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.unb.br/handle/10482/17728
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2014_GlauciodeCastroJunior.pdf10,71 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Título: Projeto varlibras
Autor(es): Castro Júnior, Gláucio de
Orientador(es): Faulstich, Enilde Leite de Jesus
Assunto: Língua brasileira de sinais - lexicografia
Linguagem e línguas - variação
Língua brasileira de sinais - terminologia
Data de publicação: 23-Fev-2015
Referência: CASTRO JÚNIOR, Gláucio de. Projeto varlibras. 2014. 259 f., il. Tese (Doutorado em Linguística)—Universidade de Brasília, Brasília, 2014.
Resumo: Esta tese se insere na linha de pesquisa Léxico e Terminologia desenvolvida no Centro de Estudos Lexicais e Terminológicos (Centro Lexterm) e no Laboratório da Linguística de Língua de Sinais (LabLibras) da Universidade de Brasília (UnB). O objeto de estudo é a variação linguística em Língua de Sinais Brasileira – Libras que apresenta alguns procedimentos para a elaboração de uma pesquisa terminológica, de natureza bilíngue Libras/Português. A motivação e o ponto central da exposição é o Projeto Varlibras, cujo escopo é o inventário de criações lexicais em Libras que foram alocadas em um banco de dados do Núcleo de Pesquisa em Variação Regional dos Sinais da Libras (Varlibras). Nessa perspectiva, as questões levantadas, no presente estudo, se assentam nas seguintes indagações: 1) Quais são os critérios que possibilitam a criação de sinais, de acordo com os fundamentos dos sistemas morfológico, fonológico e fonético da Libras, em vista do enriquecimento lexical da língua? 2) Como deve ser estruturado um Núcleo de Pesquisa em Variação Regional dos Sinais da Libras – Varlibras? 3) Quais as contribuições da padronização dos sinais-termo para o ensino? O objetivo principal desta pesquisa é registrar sinais-termo que se apresentam de formas variantes na Libras com vistas à criação de um Núcleo de Pesquisa em Variações Regionais dos Sinais da Libras – Varlibras. A metodologia que seguimos são análises de vídeos recebidos a partir de questionários aplicados no site do Projeto Varlibras e o registro de cada sinal-termo em Libras. Os estudos do fenômeno da variação linguística da Libras nos permitem esboçar uma sistematização de acordo com a proposta de Faulstich (1995, p. 2-4). A presente pesquisa propôs uma metodologia que avança no sentido de analisar dados de termos em Libras que são considerados PADRÃO e apresentam registros e dados de termos que possuem VARIAÇÃO em Libras e não apresentam registros na análise das variantes regionais/geográfica, a partir de variáveis estabelecidas como critérios para o seu registro. Para isso, seguimos a linha adotada por Labov (1972). De início, já sabemos que critérios de organização linguística de qualquer língua estão associados às políticas linguísticas, que têm na padronização gramatical um modelo para a capacitação de profissionais. Porém, o estudo da variação linguística da Libras é mais uma motivação para o desenvolvimento da língua, porque falantes de diversas faixas etárias, de regiões distintas, de diversos níveis de escolaridade se comunicam por meio da língua de sinais. Percebemos que existe uma grande produção de sinais-termo por profissionais Surdos e não-surdos que sabem Libras, mas, de modo aleatório. A questão que nos chama atenção é que esses falantes não compartilham os sinais-termo produzidos nos diversos espaços de interação linguística. Para a difusão dos sinais-termo criados, o registro lexicográfico da Libras é fundamental, principalmente se feito por pesquisadores de um núcleo especializado como o Varlibras, que tem por meta elaborar dicionários, léxico alfabético bilíngue e glossários em Libras. Há, por outro lado, questões acerca da capacidade de constituição do sujeito Surdo bilíngue, retratadas nas políticas públicas de ensino no Brasil, com vistas à inclusão, porém falta capacitação, de forma adequada, para preparar profissionais especializados na educação de Surdos. Assim, foram elaboradas as estratégias de integração de profissionais para que seja possível capacitá-los na pesquisa da Libras, por meio do Varlibras, com vistas a possibilitar uma expressiva aprendizagem, em nível social, educacional e profissional e, desta forma, promover a valorização da Libras.
Abstract: This thesis belongs to the line of research Lexico and Terminology and it was carried out in the Center of Terminological and Lexical Studies (Lexterm Center) and in the Laboratory of Brazilian Sign Language (LabLibras) of the University of Brasília (UnB). The object of this study is the linguistic variation in Brazilian Sign Language – Libras and it presents some procedures to elaborate a bilingual terminological research – Libras (BSL) / Portuguese. The motivation and the key point of this endeavor is the Varlibras Project, which has as the main purpose to make an inventory of lexical creations in BSL. These data are located in a data bank of the Nucleus of Research on Regional Variation of BSL – Varlibras. The research questions are: i) In relation to the lexical enrichment, what are the criteria that make it possible to create signs according to BSL's morphological, phonological and phonetic systems?, ii) How the Nucleus of Research on Regional Variation must be structured?, iii) How does the standardization of sign terms contribute to teaching? The aim of this research is to register sign terms that are variant forms on BSL in order to create the Nucleus of Research on Regional Variation of BSL – Varlibras. The methodology was based on the analysis of videos that were collected from questionnaires available on the site Varlibras Project. After the analysis each sign term in BSL was registered. The study of the phenomenon of linguistic variation on BSL allows us to propose a sistematyzation according to the idea presented by Faulstich (1995, p. 2-4). The present research proposed a methodology that will advance in the sense of analysing data related to terms on BSL that can be considered STANDARD and those that present VARIATION on BSL and that are not registered on previous analysis of regional/geographical variants. The research was developed according to Labov's proposal (1972), based on established variations as criteria for registering new occurrences. Firstly, it is important to be aware of the fact that the criteria for linguistic organization in any language have to do with linguistic policies, which rely on grammatical standartization as a model for professional qualification. However, the study of linguistic variation on BSL is an extra motivation for the development of the language, since speakers of diverse ages, regions, and levels of education communicate using sign language. During the research, it was possible to observe that there is a huge production of sign terms by deaf professionals and non-deaf professionals that know BSL, but not in a strict way. What calls the attention is the fact that these speakers do not share the produced sign terms in different spaces of linguistic interaction. In order to spread those sign terms created, it is paramount to have the lexicographic register of BSL, mainly if it is developed by experts on the area as is the case of the nucleus Varlibras – which has as its goals to create dictionaries and glossaries of BSL. Besides these considerations, although there are laws that guarantee the right of inclusion for bilingual deaf people, there is a lack of adequated qualification to prepare experts in the educational area. Therefore, in this research there is also an analysis of strategies for integrating professionals and training them for teaching BSL through Varlibras project. The purpose is to promote a massive learning, not only in social, educational or professional levels, but also of the BSL and its intrinsic value.
Unidade Acadêmica: Instituto de Letras (IL)
Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas (IL LIP)
Informações adicionais: Tese (Doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2014.
Programa de pós-graduação: Programa de Pós-Graduação em Linguística
Licença: A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.
DOI: http://dx.doi.org/10.26512/2014.11.T.17728
Aparece nas coleções:Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar registro completo do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.