Skip navigation
Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.unb.br/handle/10482/10703
Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2012_FranciscoDeivisonSousaCarvalho.pdf1,3 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorOrtíz Alvarez, Maria Luisa-
dc.contributor.authorCarvalho, Francisco Deivison Sousa-
dc.date.accessioned2012-06-14T13:20:08Z-
dc.date.available2012-06-14T13:20:08Z-
dc.date.issued2012-06-14-
dc.date.submitted2012-01-13-
dc.identifier.citationCARVALHO, Francisco Deivison Sousa. Procurando o fim do arco-íris: elaboração de um material para o ensino de línguas próximas. 2012. xii, 105 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada)-Universidade de Brasília, Brasília, 2012.en
dc.identifier.urihttp://repositorio.unb.br/handle/10482/10703-
dc.descriptionDissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2012.en
dc.description.abstractA busca por materiais didáticos e metodologias específicas para o ensino de português para falantes de espanhol tem demandado uma produção científica que não tem acompanhado as necessidades geradas pelo contexto. O material didático disponível no mercado atualmente não contempla as necessidades específicas deste grupo de aprendizes, pois na sua maioria são elaborados para aqueles aprendizes oriundos de idiomas distantes e acabam por tornar as aulas mais lentas seguindo uma progressão gramatical não adequada aos hispanofalantes. Tal gradação leva em consideração aspectos de uma gramática mais normativa e menos descritiva. Mostrar o funcionamento da língua, amparados por uma gramática mais pedagógica e descritiva, nos levaria a resultados mais positivos. Assim, este estudo teve por objetivos fornecer subsídios que possam servir para o desenho de um curso voltado especificamente para este público-alvo; elaborar um material didático que sirva de suporte ao professor e que esteja de acordo com as necessidades dos aprendizes, levando em consideração as dificuldades específicas além de buscar o desenvolvimento da interlíngua do aprendiz. A pesquisa foi realizada num curso, com duração de cinco aulas, elaborado a partir de uma observação prévia de aulas de português para hispanofalantes e oferecido aos estudantes de um programa de português para estrangeiros. Teve a participação efetiva de três estudantes naturais de países hispanofalantes e como foco o modo subjuntivo, este tópico apresentou grandes dificuldades na aquisição por parte do público-alvo observado previamente, por isso optamos por trabalhá-lo neste curso. Dos resultados obtidos podemos inferir que um material didático de português para hispanofalantes precisa partir de uma análise contrastiva dos dois idiomas que sirva como recurso para detectar os usos de formas similares e díspares (como os usos do modo subjuntivo), que devem estar presentes na escolha do conteúdo gramatical para este público-alvo. Já as formas díspares necessitariam de uma maior explicitação e de explicações mais pontuais no material à luz de aspectos da gramática pedagógica, evitando o excesso da metalinguagem gramatical. ______________________________________________________________________________ ABSTRACTen
dc.description.abstractThe search for specific teaching materials and methodologies for teaching Portuguese to Spanish speakers has demanded a scientific production that has not followed the needs of the context. The teaching material available nowadays does not address in details the specifics needs of these group of apprentice, because the materials are produced in major for apprentices from originally other languages. By this reason the material that has been used end up making the classes slowly and following a grammatical progression not suitable to Spanish-speakers. The grammatical gradation takes in count the traditional grammar that is less descriptive. To show the workings of Portuguese language based on a Pedagogical Grammar should lead us to more rounded and accurate outcomes. Thus, this study aims to provide subsidies that can be used for the design a course plan catering to this kind of public, and elaborate teaching material that may support the teacher which must be in accordance with generally necessities of the students, taking care of the specific issues in addition to also improving the students’ interlanguage. The research was done in a five classes course offered to students of Portuguese language for foreigners, created after a previously observation of classes of Portuguese to Spanish-speakers The course had effective participation of three Spanish-speakers students. The course was focused in the subjunctive mood. This topic shown itself hard for the acquisition by the classes which was observed, by this fact we took it as an subject in this course. From the achievements is possible to infer that a teaching material of Portuguese to Spanish speakers has to starts of a contrastive analyses between the languages that may be function as tools for detecting the similar and different forms of uses( as the uses of subjunctive mode). Both of forms that should be presents in the grammatical contents choice for these target public with communicative means. Now, the different form of use needs a precisely work of explanation in the material based in aspects from the pedagogical grammar avoiding the excess of grammar metalanguage.en
dc.language.isoPortuguêsen
dc.rightsAcesso Abertoen
dc.titleProcurando o fim do arco-íris : elaboração de um material para o ensino de línguas próximasen
dc.typeDissertaçãoen
dc.subject.keywordMaterial didático - língua portuguesa - estudo e ensinoen
dc.subject.keywordLíngua portuguesa - estudo e ensino - falantes estrangeirosen
dc.subject.keywordLinguística aplicadaen
Aparece nas coleções:Teses, dissertações e produtos pós-doutorado

Mostrar registro simples do item Visualizar estatísticas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.